この記事は
韓国語の「私」についてお話ししています。
「私」を表す単語は2つあるのですが
- なんで2つあるんだろう...
- 何が違うんだろう...
- どう使い分ける??
と思ったことはありませんか?
私も勉強しながら疑問に感じていたので
どう使い分けるのかまとめてみました!
この違いを知れば
会話のニュアンスを感じ取ることができるので
韓国語の勉強がもっと楽しくなると思います(*^^*)
ぜひ最後まで読んでみてください!!
韓国語の「私」
韓国語で「私」は
「저(発音:チョ)」
「나(発音:ナ)」
2種類あります。
日本語だと
「俺」や「僕」は男性が使うことが多いですが
韓国語には性別による違いはありません。
「저」と「나」はどうやって使い分けるの??
この2つは誰と話しているかで使い分けます!(^^)!
「저(発音:チョ)」→目上の人や初めて会った人と話すとき
「나(発音:ナ)」→年下の人や友達と話すとき
「저」は「わたくし」
「나」は「わたし」
と考えるとイメージしやすいです(*^^*)
「私」+助詞
次は「私は」「私が」など助詞が付いた時
どのようになるか見ていきましょう!!
「저」はフォーマルなイメージの例文
「나」はフランクなイメージの例文
を作ってみました(*^^*)
韓国語の「私は」
韓国語で
「~は」=「는(発音:ヌン)」なので
「저는(発音:チョヌン)」
「나는(発音:ナヌン)」
となります。
では例文を見ていきましょう!!
私は留学生です。
저는 유학생입니다.
私は大丈夫!
나는 괜찮아!
韓国語の「私が」
韓国語で「私が」は、
「제가(発音:チェガ)」
「내가(発音:ネガ)」
となります。
「~が」=「가(発音:ガ)」なのですが
「저」→「제」
「나」→「내」
になっているので
注意してください(*^^*)
どちらも縦棒が1本増えた文字
になっていますね(^^)/
私が山田です。
제가 야마다입니다.
私が買ったよ。
내가 샀어.
まとめ(表)
私 | 私は | 私が | |
丁寧な表現 | 저 | 저는 | 제가 |
フランクな表現 | 나 | 나는 | 내가 |
今回は、2つの使い分け方と
よく使う「私は」、「私が」について
お話ししました!
韓国ドラマで
「저」を使っているのか「나」を使っているのか
注目すると楽しいです!(^^)!
読んでいただきありがとうございました(≧▽≦)